24 de março de 2017

um poema de herberto helder

"Poemacto I"

Deito-me, levanto-me, penso que é enorme cantar.
Uma vara canta branco.
Uma cidade canta luzes.
Penso agora que é profundo encontrar as mãos.
Encontrar instrumentos dentro da angústia:
clavicórdios e liras ou alaúdes
intencionados.
Cantar rosáceas de pedra no nevoeiro.
Cantar sangrento nevoeiro.
O amor atravessado por um dardo
que estremece o homem até às bases.

Cantar o nosso próprio dardo atirado
ao bicho que atravessa o mundo.
Ao nome que sangra.
Que vai sangrando e deixando um rastro
pela culminante noite fora.
Isso é o nome do amor que é o nome
do canto. Canto na solidão.
O amor obsessivo.
A obsessiva solidão cantante.
Deito-me, e é enorme. É enorme levantar-se,
cegar, cantar.
Ter as mãos como o nevoeiro a arder.

As casas são fabulosas, quando digo:
casas. São fabulosas
as mulheres, se comovido digo:
as mulheres.
As cortinas ao cimo nas janelas
faíscam como relâmpagos. Eu vivo
cantando as mulheres incendiárias
e a imensa solidão
verídica como um copo.
Porque um copo canta na minha boca.
Canta a bebida em mim.
Veridicamente, eu canto no mundo.

Que falem depressa. Estendam-se
no meu pensamento.
Mergulhem a voz na minha
treva como uma garganta.
Porque eu tanto desejaria acordar
dentro da vossa voz na minha boca.
Agora sei que as estrelas são habitadas.
Vossa existência dura e quente
é a massa de uma estrela.
Porque essa estrela canta no sítio
onde vai ser a minha vida.

Queimais as vossas noites em honra
do meu amor. O amor é forte.
Que coisa forte que é a loucura.
Porque a loucura canta minada de portas.
Nós saímos pelas portas, nós
entramos para o interior da loucura.
As cadeiras cantam os que estão sentados.
Cantam os espelhos a mocidade
adjectiva dos que se olham.
Estou inquieto e cego. Canto.
A morte canta-me ao fundo.
É um canto absoluto.

Imagino o meu corpo, uma colina.
Meu corpo escada de estrela.
Nata. Flecha. Objecto cantante.
Corpo com sua morte que canta.
Imagino uma colina com vozes.
Uma escada com canto de estrela.
Imagino essa espessa nata cantante.
Uma que canta flecha.
Imagino a minha voz total da morte.
Porque tudo canta e cantar é enorme.

Imagino a delicadeza. A subtileza.
O toque quase aéreo, quase
aereamente brutal.
Ser tocado pelas vozes como ser ferido
pelos dedos, pelos rudes cravos
da planície.
Ser acordado, acordado.
Porque cantar é um subterrâneo.
Depois é um pátio.
Imagino que as vozes são escadas.
Vozes para atingir o canto.
O canto é o meu corpo purificado.

Porque o meu corpo tem uma sua morte
tocada incendiariamente.
A morte - diz o canto - é o amor enorme.
É enorme estar cego.
Canta o meu grande corpo cego.
Reluzir ao alto pelo silêncio dentro.
O silêncio canta alojado na morte.
Deito-me, levanto-me, penso que é enorme cantar.

22 de março de 2017

rota de fuga, fuga

(interseção aparente de duas ou mais retas paralelas para quem observa num dado momento)

não importa aonde vá, desde que possa fugir se preciso. uma porta, uma estrada, um pensamento qualquer coisa a nos tirar deste um lugar concreto para outro, abstrato. esteja atenta aos caminhos. ao entrar – navio, avião –, repare, a primeira coisa: aqui coletes, ali saídas, luzes, apitos. direções. máscaras de oxigênio cairão puxe uma afixe. primeiro, você. depois, quem precise respire naturalmente não entre em pânico. e, no entanto, um mínimo sinal ou equívoco de máscaras sobre nossas cabeças, emergência e já o desespero busca rotas que nos conduzam à. não leve nada, deixe as chaves na bolsa livros óculos dentaduras deixe os sapatos de salto sobre a asa do avião. feche os olhos.

quando abro
(o tema é repetido por outras vozes que entram sucessivamente entrelaçando-se. enquanto a primeira desenvolve um acompanhamento contrapontista as restantes chegam, uma a uma, iniciando sempre com o mesmo tema até se utilizarem todas. fosse pequena, seria uma fugueta, se abre uma rota)
é a hora do perigo.



19 de março de 2017

um poema de ingeborg bachmann

Todos los días

Ya no se declara la guerra,
se prosigue. Lo inconcebible
se ha hecho cotidiano. El héroe
permanece alejado de los combatientes. El débil
ha avanzado hasta las zonas de fuego.
El uniforme de diario es la paciencia,
la condecoración, la mísera estrella
de la esperanza sobre el corazón.

Se concede
cuando ya no pasa nada,
cuando el fuego nutrido ha enmudecido,
cuando el enemigo se ha hecho invisible,
y la sombra del armamento eterno
oscurece el cielo.

Se concede
por abandonar las banderas,
por el valor ante el amigo,
por revelar secretos indignos
y desacatar
toda orden.

18 de março de 2017

17 de março de 2017

um poema da pintora agnes martin

La mente imperturbada 
(Agnes Martin, pintora, quando convidada para uma conferencia, apresentou este poema)

La gente cree que pintar tiene que ver con el color
Es fundamentalmente composición
La composición lo es todo
La imagen clásica –
Dos fuentes Tang tardías, una con la imagen de una flor,
otra vacía – la forma vacía se proyecta hacia el cielo
Es la forma clásica – un peso más ligero
Mi trabajo es anti-naturaleza
La montaña de los cuatro elementos
No pensarás en forma, espacio, línea, contorno
Sólo una sugerencia de la naturaleza otorga peso
leve o intenso
ligero como una pluma
si eres lo bastante ligero, levitas
Cuando digo que vive, está inspirado
vivo
La inspiración y la vida son equivalentes y proceden del
exterior
La belleza es penetrante
la inspiración es penetrante
Decimos esta rosa es bella
Y cuando es destruida hemos perdido algo
por lo que esa belleza se ha perdido
Cuando la rosa es destruida nos afligimos
pero en realidad la belleza es libre
y una mente libre lo percibe
La rosa representa a la naturaleza pero no es la rosa
la belleza es libre, es inspiración – es inspiración
El cultivo de la sensibilidad, la respuesta a la belleza
En la primera infancia, cuando la mente no ha sido perturbada
la inspiración es más común
el niño pequeño sentado en la nieve
la educación de los niños – el desarrollo social contradice
el desarrollo estético
La naturaleza es conquista, posesión, comida, sueño, procreación
No es estética, no el tipo de inspiración que me interesa
La naturaleza es la rueda
Cuando sales de la rueda observas el exterior
Das la espalda a la confusión
Nunca descansas en la naturaleza, es algo hambriento
Todos los animales están uncidos al hambre
No es que no crea en que hay que comer
tan sólo quiero distinguir entre
arte y comida
Me gusta esta pintura porque puedes entrar en ella y descansar
La satisfacción del apetito resulta imposible
La satisfacción del apetito es frustrante
Por eso siempre es mejor tener un poco de hambre
Así contradices la necesidad
No estoy a favor del ascetismo
Pero el truco absoluto en la vida es hallar descanso
Si hay vida en la composición, ésta estimula tus instantes vitales
tus instantes felices, tu cerebro es estimulado
San Agustín dice que la leche no viene de la madre
Pinté un cuadro llamado Milk River
Las vacas no dan leche si carecen de hierba y agua.
El tremendo sentido de esto es que los pintores no pueden ofrecer
nada al observador
La gente recibe lo que necesita de una pintura
El pintor no tiene que morir por responsabilidad
Cuando tienes inspiración y representas la inspiración
El observador hace la pintura
El pintor hace la pintura
El pintor no tiene la responsabilidad de estimular sus necesidades
Es un dilatado proceso
Ningún sufrimiento es innecesario
Todo es iluminador, así es la vida
El ascetismo es un error
Buscar el sufrimiento es un error
pero lo que llega hasta ti en libertad te ilumina
Solía pintar montañas aquí, en Nuevo México, y pensaba
que la llanura era todo
solo la llanura
Si dibujas una diagonal, queda suelta en ambas puntas
No me gustan los círculos – demasiado expansivos
Cuando dibujo horizontales
observas este gran avión y tienes la sensación de que
te expandes por encima de él
Todo puede ser pintado sin representación
No creo en las influencias
A menos que seas tú, tú mismo siguiendo tus propias huellas
Por qué, nunca llegarás a ninguna parte
No creo en lo ecléctico
Creo en la repetición
Creo que es un retorno al clasicismo
El clasicismo no tiene que ver con la gente
y este trabajo no versa sobre el mundo
Llamamos idealismo al clasicismo griego
El idealismo parece algo por lo que esforzarse
Ellos no se esforzaron por el idealismo
Seguid lo que Platón tiene que decir
Los clásicistas son personas cuya búsqueda da la espalda al mundo
Representa algo imposible en el mundo
Una perfección imposible en el mundo
Es muy poco subjetivo
El ideal en América es el hombre natural
El conquistador, aquel capaz de acumular
Aquel que supera las desventajas, fuerza, valor
Mientras la inspiración, el arte clásico, depende de la inspiración
Las sílfides – dependo de las musas
Las musas me socorren
Existe en la mente
Antes de representarse en papel existe en la mente
El punto – no existe en el mundo
Lo clásico es fascinante
un período clásico
es clásico porque es impersonal
lo desvinculado e impersonal
Si alguien se interna en las montañas, eso no es desvinculado
e impersonal, tan sólo rememora
Lo desvinculado e impersonal se relaciona con la libertad
Esa es la respuesta a la inspiración
La mente imperturbada
Platón decía que todo cuanto existe no son sino sombras
Para una persona desvinculada la complejidad de la vida arraigada
es como el caos
Si no amas el caos eres un clasicista
Si lo amas eres un romántico
Alguien dijo que toda emoción humana es una idea
La pintura no tiene que ver con ideas o emoción personal
Cuando pintaba en Nueva York no lo tenía tan claro
Ahora tengo muy claro que el objeto es libertad
no libertad política, que es un eco apenas
no libertad respecto a las costumbres sociales
sino libertad respecto al dominio y la esclavitud
libertad respecto a lo que te aniquila
libertad para el acierto y el error
En el Génesis, Eva comió la manzana del conocimiento
del bien y del mal
Si renuncias a la idea del bien y del mal
nada logras
Tan sólo te liberas de todo
libertad respecto a las ideas y la responsabilidad
Si la inspiración te anima te abres al acontecer
no podrás vivir la vida moral, obedecerás al destino
no podrás vivir la vida inspirada y seguir las convenciones
no podrás hacer promesas
El futuro es una página en blanco
Fingí abismarme en la página en blanco
Buscaba mentalmente la página no escrita
Si me mente se vaciaba era capaz de verla
No pinté el avión
Tan sólo esbocé la línea horizontal
Luego descubrí las otras líneas
Pero tuve claro que amaba la línea horizontal
A continuación pinté dos rectángulos
composición correcta
si hemos de darles la razón
No puedes evadirte de tu tarea
Ellos llegan en un equilibrio interior
como si añadir algo fuera innecesario
La gente mira un color que no está ahí
nuestras respuestas son estimuladas
Las pinto bajo una luz directa
En aquel momento ignoraba exactamente por qué
había pintado esos rectángulos
De Isaías, acerca de la inspiración:
“Sin duda, la gente es hierba”
Bajas hasta el río
eres como yo
flota una hoja de naranjo
eres como yo
Entonces pinto esos rectángulos
Toda la gente era como esos rectángulos
Son como la hierba
Ese es el camino a la libertad
Si imaginas que eres un grano de arena
conoces las edades de la roca
Si imaginas que eres una roca
la roca del tiempo escindida de mí
déjame ocultarme en ti
No has de preocuparte
si imaginas que eres una roca
se extinguen todos tus problemas
Es un consuelo
La arena es mejor
Eres mucho más pequeño que un grano de arena
Somos tanto más insignificantes
Estas pinturas abrazan la libertad respecto a las inquietudes del mundo
lo mundanal
No la religión
No tienes que ser religioso para que te inunde la inspiración
La senilidad es rememorar con nostalgia
la senilidad es falta de inspiración en la vida
El arte aviva inspiraciones y despierta sensibilidades
es la función del arte
Cuando se le presentaba un problema, el chico
extraía la roca del lodo
se convertía en roca
invocaba una visión de la quietud
La idea es independencia y soledad
nada religioso en mi retiro
la religión desde mi punto de vista
tiene que ver con esta hierba
La hierba disfruta la caricia del viento
Disfruta de las evoluciones del viento
La hierba pensó que el viento es un gran consuelo
además acerca las nubes de lluvia
De hecho debemos todo lo que somos al viento
Deberíamos contar al viento nuestra gratitud
quizá si caemos y nos humillamos
Podremos obtener más – podremos evitar el sufrimiento
Eso es religión
soledad e independencia de una mente libre
Nada de lo que sucede en tu vida concede inspiración
Cuando tus ojos se abren
percibes belleza en todo
Blake tiene razón en que no hay diferencia
entre la cosa entera
y una sola cosa
Liberarse del sufrimiento
el sufrimiento es necesario para liberarse del sufrimiento
Primero debes encontrar el motivo por el cual sufres
Mi pintura versa sobre la impotencia
Somos ineficaces
En una gran pintura una brizna de hierba equivale a poco
Las preocupaciones se desprenden de ti cuando crees eso
el orgullo queda abolido cuando piensas eso
El remordimiento es algo que comprendo bien
La ola entera
se aplica a la vida, la ola
Igual que en el inicio, no había división
ni separación
No mires las estrellas
Entonces tu mente irá libremente – mucho, mucho más allá
Atraviesa la lluvia con la mirada
las gotas son insulares
Intenta recordar lo anterior a tu nacimiento
El conquistador luchará contigo
si no hay nadie más alrededor
Estoy constantemente tentada a pensar que puedo salvarme
observando mi mente descubro qué la habita
haciendo aflorar los pensamientos observo cómo
se disuelven
Puedo ver mi ego y ver sus intenciones
Puedo ver que soy yo y es impotente como toda naturaleza
impotente en el proceso de disolución del ego, de sí mismo
Puedo ver que su principal intención es la conquista y la destrucción
del ego, de sí
y sólo puede ir y volver en una batalla constante con sí mismo
reiterándose
Sería una batalla eterna si todo dependiera del ego
porque no destruye y no es destruido por sí mismo
Es como una ola
se conforma a sí mismo, se precipita para no llegar a lugar alguno
se estrella, retrocede y se recompone
se eleva orgulloso
se apresura a una conquista imaginaria
se estrella, frustrado
retrocede arrepentido y contrito
reúne sus fuerzas con una nueva determinación
Individual y colectivamente idénticos
niño entrenado en el orgullo y el patriotismo
fortaleciendo el espíritu nacional
lanzándose a la conquista
Victoria y derrota y frustración
retirada y arrepentimiento
el mayor orgullo
la rueda de la vida
orgullo
conquista
Victoria derrota frustración
contrición arrepentimiento
resolución
orgullo
Más personas son las que a temprana edad descubren al conquistador en sí mismas
y buscan la forma de superarlo mediante otro proceso
la verdadera derrota del ego en la que no tomamos parte
La disolución del ego en la realidad, como al principio
como era antes de vivir desvinculados e insulares
el proceso que llamamos destino
en el que somos los materiales que han de disolverse
Comemos
procreamos
Morimos
Observamos el proceso y reconocemos el sufrimento como la derrota del
ego en el proceso del destino
Podemos renunciar al orgullo, conquista, remordimiento y resolución
inevitablemente, mientras el destino se despliega
Mecida en la montaña puedo descansar
Soledad y libertad son idénticas
bajo toda hoja caída
Otros no existen realmente en soledad, yo no existo
no pensar en otros aun cuando están allí, ninguna interrupción
un místico y una persona son lo mismo
Noche, intemperie, errancia
Yo, como el venado, observé
hallando lo que mengua
viviendo en lo que mengua
vivir es pastorear
la memoria, rumia
alejarse de todo
abandonarlo todo
abandonarlo todo
no a mí, ya no,
ego retirado, errancia
en la monntaña
no más conquistas, ningún enemigo para nadie
ego retirado, errancia
ningún amigo, maestro, esclavo
todos los opuestos muertos al mundo y él mismo sin responsabilidad
tal vez ahora pueda disfrutar de la navegación
aventuras en la oscuridad
muy excitante
Bestias que parecen yacer muertas
Él es muy suave
No buscaré aventura pero podría suceder, supongo
La acción inspirada es destino
nuestros pies son los senderos de la rectitud
los senderos que nuestros pies siguen están trazados
Como los ríos corren hacia el mar
y la planta crece hacia el sol
así fluimos y crecemos y existimos
El éxtasis juega con ángeles sílfide
Mientras oteo en mi mente y nada descubro
Las sílfides han capturado a la bestia y la cepillan
un sol muy agradable, eso es el destino
como acicalarse
La idea
La súbita realización de la destrucción de la inocencia por el ego
En la soledad no hay consuelo
pensando en los demás y en mí misma, incluso las plantas
Me inquieto al instante
porque mi soledad ha sido interrumpida
soledad, inspiración
Hacia el oeste, bajando la montaña
Soy nada absolutamente
Lo otro sucede
la purificación de la realidad
es todo cuanto sucede
cuanto sucede en ese proceso
no la naturaleza, la disolución de la naturaleza
El error consiste en pensar que cumplimos
un papel en el proceso
Hasta donde podemos pensar, mostramos resistencia
Advierto que no tengo nada que ver con el proceso
Es muy agradable
El todo de todo, realidad, mente
el proceso del destino
como el océano que desborda
como un solemne viaje sin perturbaciones ni objetivos
Soledad
al margen de la naturaleza
sonriendo
Todos son elegidos y todos lo saben
también animales y plantas
Sólo el todo del todo
Todo es eso
Toda acción y pensamiento infinitesimal forma parte de
una maravillosa victoria
“libertad en la montaña, un destello de victoria”
Parece que ganamos y perdemos,
pero en realidad no hay pérdida
El contoneo de un gusano es tan importante como el asesinato de un
presidente


Traducción: Antonio F. Rodriguez y Lola Nieto

16 de março de 2017

um poema de gary snyder

Para los niños

Las altas colinas, las cuestas,
de estadísticas
están ante nosotros.
la subida escarpada
de todo, sube,
sube, mientras todos nosotros
bajamos.

El siglo que viene
o el siguiente,
dicen,
habrá valles, pastos,
nos podemos encontrar allí en paz
si llegamos.

Para subir estas cumbres venideras
una palabra para ti, para
ti y para tus hijos;

estad juntos
aprended las flores
id ligeros


Tradução: Jose Luis Regojo

(La isla de la tortuga, kriller71ediciones)

4 de março de 2017

...


para que olhos grandes, se na boca, dizem, levam um diamante que ilumina travessias noturnas por densas florestas?

3 de março de 2017

um poema de amalia bautista



Al cabo

Al cabo, son muy pocas las palabras
que de verdad nos duelen, y muy pocas
las que consiguen alegrar el alma.
Y son también muy pocas las personas
que mueven nuestro corazón, y menos
aún las que lo mueven mucho tiempo.
Al cabo, son poquísimas las cosas
que de verdad importan en la vida:
poder querer a alguien, que nos quieran
y no morir después que nuestros hijos.

26 de fevereiro de 2017

um poema de adélia prado

Sedução

A poesia me pega com sua roda dentada,
me força a escutar imóvel
o seu discurso esdrúxulo.
Me abraça detrás do muro, levanta
a saia pra eu ver, amorosa e doida.
Acontece a má coisa, eu lhe digo,
também sou filho de Deus,
me deixa desesperar.
Ela responde passando
a língua quente em meu pescoço,
fala pau pra me acalmar,
fala pedra, geometria,
se descuida e fica meiga,
aproveito pra me safar.
Eu corro ela corre mais,
eu grito ela grita mais,
sete demônios mais forte.
Me pega a ponta do pé
e vem até na cabeça,
fazendo sulcos profundos.
É de ferro a roda dentada dela.

25 de fevereiro de 2017

apám-anyám

quando a gente morre, deixa de fazer aniversário. é a morte dos mortos que aniversaria. fosse vivo, seriam 83 anos. hoje. porque morto, quase oito meses deste tempo que se desdobra em câmera lenta.
um dia conversamos sobre traduzir poemas. a primeira sugestão foi este poema do attila jozsef.

Minha mãe
Segurando a caneca com as duas mãos
num domingo ao anoitecer
ela sorriu silenciosamente
e ficou um tempinho sentada na penumbra

Numa panela pequena tinha trazido pra casa
um resto do jantar dos patrões
e quando fomos domir fiquei pensando
que eles comiam uma panela inteirinha --

Minha mãe era pequena, morreu cedo
porque as lavadeiras morrem cedo
de tanto peso, as pernas tremem,
de tanto passar, a cabeça dói --

Por paisagem, a montanha de roupa suja
O brincar de seguir nuvens
é olhar o vapor e mudar de ares,
para uma lavadeira, é ir ao sótão--

Vejo como ela para com o ferro nas mãos.
Sua frágil estrutura o capital
quebrou e ia ficando cada vez mais magra
Imaginem, proletários --

De tanto lavar foi se encurvando.
Eu não sabia que, quando moça,
em seu sonho usava um avental limpo
e o carteiro a saudava – –
1931

Anyám
A bögrét két kezébe fogta,
úgy estefelé egy vasárnap
csöndesen elmosolyodott
s ült egy kicsit a félhomályban – –
Kis lábaskában hazahozta
kegyelmeséktől vacsoráját,
lefeküdtünk és eltünődtem,
hogy ők egész fazékkal esznek – –
Anyám volt, apró, korán meghalt,
mert a mosónők korán halnak,
a cipeléstől reszket lábuk
és fejük fáj a vasalástól – –
S mert hegyvidéknek ott a szennyes!
Idegnyugtató felhőjáték
a gőz s levegőváltozásul
a mosónőnek ott a padlás – –
Látom, megáll a vasalóval.
Törékeny termetét a tőke
megtörte, mindíg keskenyebb lett –
gondoljátok meg, proletárok – –
A mosástól kicsit meggörnyedt,
én nem tudtam, hogy ifjú asszony,
álmában tiszta kötényt hordott,
a postás olyankor köszönt néki – –
1931

24 de fevereiro de 2017

um poema de leandro durazzo

os pavões comeram os brotos de mamoeiro.
uma avó faleceu hoje cedo. como sempre,
estou distante, mas acendo
uma vela no altar, um incenso, e saio a catar
folhas secas em torno da casa. mosquitos me acossam
enquanto eu coço as pernas, pensando
melhor, rastelando
sem muito pensar.
é fim de inverno, as plantas
morrem para nascer outra hora, em outros pés, outros lugares.
rastelo as folhas caídas, sentindo o cheiro da grama
viva por sob tudo. um sagüi se pendura no cajueiro,
mascando o sumo, comendo o fruto que ainda não.
um bem-te-vi pousa perto, as folhas secas eu jogo
por cima da cerca, direto no matagal. todo passado há de adubar,
todo presente há. na ponta de um ramo seco
desponta uma folha verde. o ninho de passarinhos vive.

22 de fevereiro de 2017

um texto de ricardo domeneck

Sempre detestei números. Aos oito anos, recusei-me por semanas a repetir a tabuada todos os dias. Já sabia que dois e dois são quatro. Ditadura das certezas. Minha estratégia: fazer tarefa extra de português, como escrever TODOS OS DIAS a lista de substantivos coletivos. Mecânica por mecânica, tenho outras prioridades. Dei-me mal. Recado da professora para Dona Cida minha mãe (em tinta vermelha!). Humilhação doméstica e escolar. Ora, Dona Giselda da segunda série, eu já decorei seus 2x2=4! Meu coração já está repleto destas adições, subtrações, multiplicações e divisões. Mas veja a beleza das colmeias e das matilhas! Das chusmas e das legiões, essas multiplicações fluidas! Levaria anos para descobrir Cummings e seu 'São 5'. Resultado: meu ódio a convicções pétreas, minha lealdade aos coletivos.

assembleia pessoas
alcateia lobos
acervo livros
antologia trechos literários
arquipélago ilhas
banda músicos
bando malfeitores
banca examinadores
batalhão soldados
cardume peixes
caravana viajantes peregrinos
cacho frutas
cáfila camelos
cancioneiro canções
colmeia abelhas
chusma pessoas
concílio bispos
congresso parlamentares, cientistas.
elenco atores
esquadra navios
enxoval roupas
falange soldados, anjos
fauna animais de uma região
feixe lenha, capim
flora vegetais de uma região
frota navios mercantes, ônibus
girândola fogos de artifício
horda invasores
junta médicos, bois, credores
júri jurados
legião soldados, anjos, demônios
leva presos, recrutas
malta malfeitores ou desordeiros
manada búfalos, bois, elefantes,
matilha cães
molho chaves, verduras
multidão pessoas em geral
ninhada pintos
nuvem insetos (gafanhotos, mosquitos, etc.)
penca bananas, chaves
pinacoteca pinturas, quadros
quadrilha ladrões, bandidos
ramalhete flores
rebanho ovelhas
récua bestas de carga
repertório peças teatrais, obras musicais
réstia alhos ou cebolas
romanceiro poemas narrativos
revoada pássaros
sínodo párocos
talha lenha
tropa muares, soldados
turma estudantes, trabalhadores
vara porcos

21 de fevereiro de 2017

trecho de um poema de marina tsvetaeva

"A morte se reúne em meus olhos
abre uma rosa branca
fecha-se lentamente
como a mão ferida
onde bate um pequeno coração de gaivota."

daqui 
http://revistamododeusar.blogspot.com.es/…/benjamn-prado.ht…

(procurei desesperadamente este poema. ao encontrá-lo, concluo que é só um trecho. e na verdade o que encontro é uma citação que se faz dele dentro de um outro poema. as palavras que eu lembrava eram rosa branca mão coração pássaro. sem saber quem que língua que universo ou tempos esta poesia tinha lido os meus dias.)

20 de fevereiro de 2017

um poema de edmundo camargo

Voz Mínima 

El viento llena su red
con pájaros
y a la noche el viento la llena
con astros.
Mas se el viento entra a mi alma
y la sacude, las hojas
caen a través de mis ojos.

Su canto estaba lleno
de luciérnagas
y su palabra percutida
era un rostro de vidrio
al silencio.
Calló, y entró la noche
a llenar el vacío.

El polvo se alzó en cruces
la piedra manó sed
los pájaros
huyen mi corazón
mientras el aire
quiebra su vuelo petrificado
como lanzas de cristal.



Su puerta estaba cerrada
como la cicatriz
de su ausencia.
Pasó mi pie
mas se quedó mi alma
como perro guardián
a orilla de una tumba.

17 de fevereiro de 2017

um poema de blanca varela

Es fría la luz

Es fría la luz de la memoria
lo apenas entrevisto brilla
con insistencia
gira buscando el casco de botella
o el charco de lluvia


tras cualquier puerta que se abre
está la luna
tan grande y plana
tan fuera de lugar
como si de un cuadro se tratara
óleo sobre papel
endurecido por el tiempo

así cayeron en la mente
formas y colores
casualidades
azar que anuda sombras
vuelcos en la negra marmita
donde a borbotones
se cuecen gozo y espanto

crece el yeso de un cielo
mil veces lastimado
mil veces blanqueado
se borra el mundo y se vuelve
a escribir
hasta el último aliento

sólo esto
eternidad aparente
mísera astilla de luz en
la entraña
del animal
que apenas estuvo

15 de fevereiro de 2017

um poema de adrienne rich


O poder

Vivendo nos sedimentos-de-terra da nossa história

Hoje de um flanco de terra a esboroar-se um ancinho divulgou
uma garrafa âmbar perfeita cura
centenária para a febre ou melancolia um tónico
para viver nesta terra nos invernos deste clima

Hoje lia sobre Marie Curie:
ela devia saber que sofria de radiações
o corpo bombardeando anos a fio pelo elemento
que ela tinha purificado
Parece que negou até ao fim
a origem das cataratas dos olhos
a pele rachada e purulenta das pontas dos dedos
até já não conseguir segurar um tubo de ensaio ou lápis

Morreu mulher famosa negando
as suas feridas
negando que
as suas feridas tinham a mesma origem que o seu poder.

(tradução: Maria Irene Ramanho e Monica Varese Andrade, via Laura Erber)

13 de fevereiro de 2017

um poema de j. cortázar

Para leer en forma interrogativa

Has visto
verdaderamente has visto
la nieve los astros los pasos afelpados de la brisa
Has tocado
de verdad has tocado
el plato el pan la cara de esa mujer que tanto amás
Has vivido
como un golpe en la frente
el instante el jadeo la caída la fuga
Has sabido
con cada poro de la piel sabido
que tus ojos tus manos tu sexo tu blando corazón
había que tirarlos
había que llorarlos
había que inventarlos otra vez.

9 de fevereiro de 2017

um poema de pedro henriques britto

Madrigal

Desista: não vai dar certo.
O mundo é o mesmo de sempre,
desejo é uma coisa cega.
Desista, enquanto é tempo.


As mãos não sabem o que pegam,
os pés vão aonde não sabem.
As cartas estão marcadas:
vai dar desgraça na certa.

O mundo é sempre a esmo,
desejo é uma porta aberta.
Desista, que a vida é incerta.
Ou insista. Dá no mesmo.

8 de fevereiro de 2017

um poema de hilda hilst

XVI
“O que vemos das coisas são as coisas.”
Fernando Pessoa

As coisas não existem.
O que existe é a ideia
melancólica e suave
que fazemos das coisas.
A mesa de escrever é feita de amor
e de submissão.
No entanto
ninguém a vê
como eu a vejo.
Para os homens
é feita de madeira
e coberta de tinta.
Para mim também
mas a madeira
somente lhe protege o interior
e o interior é humano.
Os livros são criaturas.
Cada página um ano de vida,
cada leitura um pouco de alegria
e esta alegria
é igual ao consolo dos homens
quando permanecemos inquietos
em resposta às suas inquietudes.
As coisas não existem.
A ideia, sim.
A ideia é infinita
igual ao sonho das crianças.

7 de fevereiro de 2017

um poema de adília lopes

No more tears

Quantas vezes me fechei para chorar
na casa de banho da casa da minha avó
lavava os olhos com shampoo
e chorava
chorava por causa do shampoo
depois acabaram os shampoos
que faziam arder os olhos
no more tears disse Johnson & Johnson
as mães são filhas das filhas
e as filhas são mães das mães
uma mãe lava a cabeça da outra
e todas têm cabelos de crianças loiras
para chorar não podemos usar mais shampoo
e eu gostava de chorar a fio
e chorava
sem um desgosto sem uma dor sem um lenço
sem uma lágrima
fechada à chave na casa de banho
da casa da minha avó
onde além de mim só estava eu
também me fechava no guarda-vestidos grande
mas um guarda-vestidos não pode se fechar por dentro
nunca ninguém viu um vestido a chorar

6 de fevereiro de 2017

um poema de anne sexton

Tal vez la tierra flote,
no lo sé.
Tal vez las estrellas sean figuritas de papel
cortadas por una tijera gigante,
no lo sé.
Tal vez la luna es una lágrima congelada,
no lo sé.
Tal vez Dios sea una voz profunda
que un sordo oye,
no lo sé.
Tal vez no soy ninguna.
Es cierto, tengo un cuerpo
y no puedo escaparme de el.
Me encantaría volar lejos de mi cabeza,
pero sobre eso no hay discusión.
Está escrito en la tabla del destino
que permanezca acá, metida en esta forma humana.
Siendo ese el asunto,
quiero llamar la atención sobre mi problema.
Dentro de mí hay un animal
que me agarra el corazón,
un enorme cangrejo.
Los médicos de Boston
metieron mano.
Probaron con escalpelos,
agujas, gases venenosos y todo eso.
El cangrejo persiste.
Es un gran peso.
Yo trato de olvidarlo, me ocupo de mis cosas,
cocino el brócoli, abro libros cerrados,
me cepillo los dientes, me ato los zapatos.
Probé con la plegaria,
pero cuanto más rezo más aprieta el cangrejo
y el dolor aumenta.
Una vez soñé,
tal vez fue un sueño,
que el cangrejo representaba mi ignorancia de Dios.
Pero ¿quién soy yo para creer en los sueños?


(Versión: Isaias Garde)

5 de fevereiro de 2017

um poema de barbara korun

A lua há de cobrir-me

Tenho dois animais.
Um rubro, outro azul.
Quando o azul bebe, o rubro
ataca.
E ao contrário.
Nunca consigo apanhá-los,
esticada entre o que repousa e o que corre.

Baixarei um pensamento
assim
longe longe na planície.
Não me notarão

Deitarei na relva
próximo ao poço e
adormecerei.
A lua há de cobrir-me.

Amanhã
com os primeiros raios horizontais
eles chegarão.
Extenuados, suados, focinhos espumantes.

Depois
juntos
tomaremos água.

(tradução de Aleksandar Jovanovic)

3 de fevereiro de 2017

um trecho de fernanda, de ernesto sampaio

Para se viver no presente, e para que esse presente contenha alguns germes de futuro, é preciso esquecer. Não digo perder a memória, mas seleccioná-la, distanciá-la, acomodá-la à necessidade que todos temos de saborear o presente, de manter indemnes as possibilidades de novos começos. Mas quando a memória nos cai em cima como um dilúvio, quando o passado nos submerge e afoga, estamos perdidos. Sobrevivemos entre sombras, somos almas penadas, entregues ao desespero e à cólera. Vivemos no inferno, pois inferno é a ausência de quem amamos.
É disso que este livro trata. Disso e da passagem da saudade à solidão.


2 de fevereiro de 2017

um poema de juan gelman

cerejas

essa mulher que agorinha mesmo se parece a santa teresa
no revés de um êxtase / há dois ou três beijos foi
mar absorto no colibri que voa por seu olho esquerdo
quando lhe dão de amar /

e um beijo antes ainda /
pisava o mundo corrigindo a noite
com um pretexto qualquer / na verdade é uma nuvem
a cavalo de uma mulher / um coração

que avança em elefante quando tocam
o hino nacional e ela
resmunga como um bandoneón molhado até os ossos
pela garoa nacional /

essa mulher pede esmola num crepúsculo de ondas
que lava com furor / com sangue / com esquecimento /
acendê-la é como colocar na vitrola um disco de gardel /
caem ruas de fogo de seu bairro inquebrável

e uma mulher e um homem que caminham atados
ao avental de mágoas com o qual se põe a lavar /
igual à minha mãe lavando o chão a cada dia /
para que o dia tenha uma pérola nos pés /

é uma pérola de rocio /
mamãe se levantava com os olhos cheios de rocio /
cresciam cerejas em seus olhos e a cada noite o rocio os beijava /
na metade da noite eu despertava com o ruído de suas cerejas crescendo /

o cheiro de seus olhos me abrigava no quarto /
sempre vi raminhos verdes nas mãos com que ela esfregava o dia /
limpava a sujeira do mundo /
lavava o chão do sul /

voltando a essa mulher / em suas folhas mais altas pousam
os horizontes que olhei amanhã /
os passarinhos partidos de ontem /
eu mesmo com seu nome em meus lábios /



30 de janeiro de 2017

um poema de paul celan

Salmo

Ninguém nos molda de novo com terra e barro,
ninguém evoca o nosso pó.
Ninguém.

Louvado sejas, Ninguém.
Por ti queremos
florescer.
Ao teu
encontro.

Um nada
éramos nós, somos, continuaremos
sendo, florescendo:
a rosa-de-nada, a
rosa-de-ninguém.

Com estilete claralma,
o estame alto-céu,
a coroa rubra
da palavra púrpura, que cantamos
sobre, oh, sobre
o espinho.

(Tradução: Cláudia Cavalcanti)

28 de janeiro de 2017

um poema de henrique manuel bento fialho

O mar está cheio de corpos
escalados, depenados, flutuantes,
não são peixes, nem aves,
fauna com a qual partilham apenas
a necessidade de migração,
respiraram, aprenderam a falar,
provavelmente a escrever,
esforçaram-se para andar de pé,
verticalmente, num mundo que sempre
os quis horizontais, curvados, de joelhos,
penitentes, submissos, resignados,

corpos que flutuam sem alma,
libertos das dores do mundo
que agora os olha com desconforto
ou indiferença, porque são corpos
sem nome, eventuais génios
recicláveis nas paredes de um museu,
promessas falhadas, futuros perdidos,
apenas corpos entre corpos,
que já nem o sal dos oceanos
suporta, e por isso os rejeita no seu fundo,
cuspindo-os para fora do silêncio
onde a vida talvez seja mais suportável,
menos pesada, quem sabe,

porque andar lá no fundo do mar
é bem mais viver do que flutuar
nesta insuportável superfície das águas

27 de janeiro de 2017

um poema de nelly sachs

Poema 1

Se vier alguém
de longe
com uma língua
que talvez contenha
os sons
como o relinchar da égua
ou
o piar
dos melros novos
ou
mesmo
como uma serra rangente
que corta tudo o que estiver próximo –

Se vier esse alguém
de longe
com movimentos de cão
ou
talvez de ratazana
e se for inverno
veste-o bem quente
pode também ser
que ele tenha fogo debaixo das solas
(talvez cavalgasse
um meteoro)
não brigue com ele
se o teu tapete esburacado gritar -

Um estranho tem sempre
a pátria nos braços
como uma órfã
para a qual talvez nada mais
busque do que uma sepultura.





25 de janeiro de 2017

um poema de kennet koch

Un tren puede ocultar otro
(letrero en un cruce de vías en Kenia)

En un poema, un verso puede ocultar otro verso,
Como en un cruce, un tren puede ocultar otro tren.
Es decir, si estás esperando para cruzar
Las vías, espera un momento, al
Menos después de que el primer tren haya pasado. Y lo mismo cuando lees
Espera hasta haber leído el verso siguiente-
Ahí, continuar la lectura es seguro.
En una familia una hermana puede ocultar a otra,
Por eso, cuando estés cortejándola, es mejor tenerlas todas a la vista
Si no, cuando descubras a una, puede ser que ya estés enamorado de otra.
Un padre o un hermano pueden esconder al hombre,
Si sos una mujer, al que estuviste esperando para amar.
Así que siempre delante de una cosa hay otra
Como las palabras delante de los objetos, sentimientos, ideas.
Un deseo puedo ocultar otro. Y la reputación de una persona puede ocultar
La reputación de otra. Un perro puede ocultar otro
En el pasto, que escapes del primero no quiere decir que estés a salvo;
Una lila puede ocultar otra, un montón de otras lilas y en la Via Appia una tumba
Puede ocultar muchas tumbas más. En el amor, un reproche puede ocultar a otro,
Una pequeña queja puede ocultar otra, mayor.
Una injusticia puede ocultar otra -un colono puede ocultar otro,
Un uniforme rojo chillón, otro, y otro, una columna entera. Un baño puede ocultar otro baño
Como cuando, después de bañarse, uno camina debajo de la lluvia.
Una idea puede ocultar otra: la Vida es simple
La Vida Oculta es increíblemente compleja, así como en la prosa de Gertrude Stein
Una frase oculta otra, y es asimismo otra. Y en el laboratorio
Un invento puede ocultar otro invento,
Un atardecer puede ocultar otro; y una sombra, todo un nido de sombras.
Un rojo oscuro, o un azul, o un morado -eso es una pintura
De algún seguidor de Matisse. Uno espera al lado de las vías hasta que pasen,
Esos dobles ocultos o, a veces, parecidos. Un gemelo idéntico
Puede ocultar al otro. Y podrían ser más! El obstetra
Contempla el valle de Var. Vivíamos allí, mi mujer y yo, pero
Una vida ocultó otra vida. Y ahora ella se fue y estoy aquí.
Una madre vivaz oculta a su hija desgarbada. A la vez, la hija oculta
A su propia hija vivaz. Están en
Una estación de tren y la hija lleva un bolso
Mayor que el de su madre, y lo oculta con éxito.
Al ofrecerse a cargar el bolso de la hija uno se ve confrontado por el de la madre
Y tiene que llevar ése también. Lo mismo que uno que está haciendo autostop
Puede deliberadamente ocultar a alguien más y una taza de café,
Otra, también, hasta que estés sobreexcitado. Un amor puede ocultar otro amor o el mismo amor
Como cuando "Te quiero" de pronto suena falso y uno descubre
El mejor amor persistiendo detrás, o como cuando "Estoy confundido"
oculta "Si de algo estoy seguro, es de esto"
Y un sueño puede ocultar otro, como sabemos, siempre, también. En el Jardín del Edén
Adán y Eva pueden ocultar a los verdaderos Adán y Eva.
Jerusalén puede esconder otra Jerusalén.
Cuando llegas a algo, mejor pará, y dejalo pasar
Para ver qué más hay. En casa, no importa en qué lugar
Vías internas también suponen peligros: un recuerdo
Esconde ciertamente otro, y de eso se trata la memoria,
La sucesión eterna e invertida de las entidades contempladas. Leyendo Viaje Sentimental fijate bien
Cuando hayas terminado, y busca Tristram Shandy, a ver
i está ahí, tiene que estar, más fuerte
 más profundo y hasta entonces oculto como Santa Maria Maggiore
uede estar oculta por iglesias parecidas en Roma. Una vereda
Puede ocultar otra, como cuando duermes, y
Una canción oculta otra canción; un martilleo en el piso de arriba
Oculta el sonido de la batería. Un amigo puede ocultar a otro, te sientas a los pies de un árbol
Con uno, y cuando te levantas para irte hay otro
Al que hubieras preferido estar hablándole desde el principio. Un profesor,
Un doctor, un éxtasis, una enfermedad, una mujer, un hombre
Pueden ocultar otros. Detente y deja pasar al primero.
Piensas, Ahora es seguro cruzar y eres atropellado por el siguiente. Puede ser importante
Haber esperado al menos un momento para ver lo que ya estaba allí.

Tradução de Aníbal Cristobo y Sílvia Galup,

do livro Perros ladrando en la nieve, Kriller71 Ediciones

24 de janeiro de 2017

no tempo

há quatro anos eu ia sem saber que voltava e voltava sem saber que isso de ir e vir e voltar é água e mar e movimento que não para. a gente sempre está no onde está. a gente sempre é o que é. nunca mais sendo a mesma, sendo.

28 de outubro de 2016

segredo dos rios

(Marcos Visnadi)

o segredo dos rios:
eles se encontram
um braço de água viaja
e no acaso alcança um outro


então unidos em corpos e orlas
são mais, pedem mais
segundo segredo dos rios: eles
passam e ficam
não é qualquer que consegue
um movimento assim coerente


hoje me levaram pra navegar. descubro que é esse o balanço que eu sinto em terra, como de um casco flutuante. me parece certo e a crosta terrestre não mais do que isso. daí nossa náusea, daí nossa brisa.


terceiro segredo do rio: que ao chegar
ele não morre
dá seu corpo ao mar
e como dar é ter
o rio não tem segredos


21 de outubro de 2016

exercícios de amor incondicional

ele veio nos buscar com o barco.

levou-nos até a ilha em meio ao mar e era tudo de um azul profundo.
a ilha de pouca gente, micos a roubar comida, frangos d´água e um tamanduá.
uma garça branca.
um rio que deságua.
o presente não era o barco nem o mar nem a mata nem a ilha.
o presente era a solda na velha embarcação, o presente era o motor, o barco na água e o rumo do sal.


todo presente é um pedido.

no meio da ilha havia um presídio em ruínas:
no meio do presídio um gramado e no meio do gramado um silêncio:
árvores brotando miúdas:

todo preso é um preso político.

muita gente presa no brasil? tem?
seiscentas mil.
são velhos, mãe?
não, não são.
roubaram muito?
os que mais roubaram não estão presos.
são meninos, mãe?
são. são meninos. pobres e negros.

esta janela.
os grandes tanques de lavar roupa em ruínas.
as janelas das celas de detenção não dão para o mar e não se foge daqui cavando um buraco no chão porque todo o chão é uma ilha.

a cela solitária é o único lugar onde o teto não desabou.
um homem meditaria aqui?

e havia mulheres?
não.

toda família tem suas fêmeas fortes e virtuosas numa duvidosa memória afetiva de nomes compostos e desejos simples. ninguém pensa que seu querer pudesse ser outro. que seu querer de verdade tenha sido varrido para baixo de tantos tapetes.
todo querer um luxo?
toda água viva um medo?
toda medusa queima?
matar mulher nem dava cadeia quase dava medalha e uma exclamação
(esta safada bem que mereceu)
depois, suas herdeiras, reconstituímos rotas e revemos a história, a roupa suja das famílias

cada mulher, cada uma, tão só
delicada experiência humana
um pulsar
uma possibilidade
se filhos, todos espalhados pelo mundo, as mãos ásperas acenavam do continente, espichavam olhos para vê-los, acalentá-los

nas prisões
um homem se recuperaria de que susto?
um homem sozinho em que pensaria?

a ilha em volta
o mar
o frio
a fome
a umidade que brota
do chão

o que é humano hesita

queria nascer cão, mãe,
cão, peixe, um guaxinim,
queria, mãe,
me dá a mão, o barco balança muito e é fundo aqui, muito fundo

se virar dá tempo de chegar naquele pedaço de sol que não chove?

cada árvore um dia foi pequena muda minúscula
ninguém via
quando enormes pode-se olhar e ver os galhos amplos, uma imponência todas juntas
ou uma por uma olhar
uma por uma
como cresceram
morrerão
no chão duro e desolado
de uma em uma.

toda prisão é política.

21 de setembro de 2016

as mãos da minha mãe

tenho visto cada vez mais nos meus pés os pés da minha mãe, suas mãos nas minhas. nos meus gestos de cortar, misturar vegetais: ela. tenho medo e me assombro. quanto do que sou sou eu e quanto do que sou é esta antiga linhagem que em mim se prolonga e atravessa? mãe, avós e uma das bisavós conheci. algumas tias, uns tios. e os que vieram antes de mim, os que mal sei? cada pedaço meu é de um outro? um quebra-cabeça que também eu preencho ou só faço recompor, agora que é minha vez, num eterno montar e desmontar reorganizando as peças? fomos sempre as mesmas peças? e em que momento o que era a tal poeira fuligem água elemento em ebulição se converte em desejo e movimento? em que momento a matéria orgânica enfim respira e admira as folhas que caem, o sol que nasce, a dor do outro. em que momento vira mão da mãe nos acariciando o rosto na hora da febre? desde sempre na minha mão, a mão dela, como um segredo: dentro.

20 de setembro de 2016

elementos quimicos

me deixo boiar na superfície lisa do mar. e penso nas anotações que li, nisso de separar e juntar, as propriedades dos elementos químicos e do que são capazes quando se combinam. por exemplo, dizia o texto, o oxigênio e o hidrogênio, grandes aceleradores de combustão, unidos, formam água, água que apaga quase todo fogo. e o cloro e o sódio, inestável um e tóxico o outro, formam cloreto de sódio, o tal do sal, esse que conserva e dá sabor. seca minha pele ao sol, arde feridas e dói os olhos.

16 de setembro de 2016

perdas e ganhos


já não espero saber de você nem espero saber coisas de mim que só por você eu poderia saber. isto é uma perda.

as horas são sempre poucas, nunca suficientemente livres e não há como chegar a tempo. isto foi outra perda.

você agora vive em mim como vive um mar sob a superfície brilhante da água. isto foi um ganho.


é o que penso: perdas e danos. o pássaro, num mergulho, encontra o peixe.